1. Aniccavaggo/the Impermenen’s group (Example)

Suttantapiṭake Saṃyuttanikāyo
The Connected Discourses in the Basket of Discourses
Catutthobhāgo/Fourth Part
Saḷāyatanasaṃyuttaṃ/The Connected Discourses of the Six spheres
1. Aniccavaggo/the Impermenen’s group

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.
1. 1. 1
Ajjhattāniccasuttaṃ/Self impermanence’s discourse/
Evaṃ me sutaṃ, ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthīyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi “bhikkhavo” ti. “Bhadante” ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca: Cakkhuṃ bhikkhave aniccaṃ, yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ, yaṃ dukkhaṃ tadanattā, yadanattā taṃ netaṃ mama, neso’hamasmi, na me’so attā, ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. Sotaṃ aniccaṃ, yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ, yaṃ dukkhaṃ tadanattā yadanattā taṃ netaṃ mama, neso’hamasmi, na me so attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. Ghānaṃ aniccaṃ, yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ, yaṃ dukkhaṃ tadanattā, yadanattā taṃ netaṃ mama, ne so’hamasmi, na me so attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ.

Thus/by me/have heard/once/the Fortunate One/in Sāvatthi/dwells/in the Jata’s grove/ Anāthapiṇḍica’s/monastery/There/indeed/the Fortunate One/the bhikkhus/addressed/as bhikkhus/As Venerable Sir/those bhikkhus/to the Fortunate One/replied/the Fortunate One/this was said/the eye/O bhikkhus/is impermanent/whatever impermanent/ is suffering/whatever suffering/ is not self/whatever not self/it is not mine/it is not me/it is not myself/thus/this/as it really is/with right wisdom/could be known/the ear/O bhikkhus/is impermanent/whatever impermanent/is suffering/whatever suffering/is not self/whatever not self/it is not mine/it is not me/it is not myself/thus/this/as it really is/with right wisdom/could be known/ the nose/O bhikkhus/is impermanent/whatever impermanent/is suffering/whatever suffering/it is not self/whatever not self/it is not mine/it is not me/it is not myself/thus/this/as it really is/with right wisdom/could be known/

Jivhā aniccā, yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ, yaṃ dukkhaṃ tadanattā, yadanattā taṃ netaṃ mama, neso’hamasmi, na me so attā’ ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. Kāyo anicco, yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ, yaṃ dukkhaṃ tadanattā, yadanattā taṃ netaṃ mama, neso’hamasmi, na me so attā’ ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. Mano anicco, yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ, yaṃ dukkhaṃ tadanattā, yadanattā taṃ netaṃ mama, neso’hamasmi, na me so attā’ ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. evaṃ passaṃ bhikkhave sutavā ariyasāvako cakkhusmīmpi nibbindati, sotasmīmpi nibbindati, ghānasmimpi nibbindati, jivhāyapi nibbindati, kāyasmimpi nibbindati, manasmimpi nibbindati, nibbindaṃ virajjati, virāgā vimuccati, vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇaṃ hoti, khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyāti pajānātīti.

The tongue /O bhikkhus/is impermanent/whatever impermanent/it is suffering/whatever suffering/ is not self/whatever not self/is not mine/it is not me/not myself/thus/this/as it really is/with right wisdom/could be known/ the body/O bhikkhus/is impermanent/whatever impermanent/it is suffering/whatever suffering/it is not self/whatever not self/is not mine/it is not me/not myself/thus/this/as it really is/with right wisdom/could be known/ the mind/O bhikkhus/is impermanent/whatever impermanent/is suffering/whatever suffering/it is not self/whatever not self/is not mine/it is not me/not myself/thus/this/as it really is/with right wisdom/could be known/thus/sees/learnt/noble disciple/even in the eye/disgusts/ even in the ear/disgusts/ even in the nose/disgusts/ even in the tongue/disgusts/even in the body/disgusts/even in the mind/disgusts/being disgusted/detaches/being detached/becomes free/in the freedom/ ‘being freed’/the knowledge is there/destroyed the birth/spent/the religious life/did what could be done/there is nothing other than this/thus understands/